『ああ、もう!』:アレックス・エアラがファンにフィリピン語の簡単なレッスンを披露
テニスの新星アレックス・エアラが、コートから文化へと舞台を移し、フィリピン語の魅力をフィリピン人以外のファンに伝えています。
3月9日(月)、テニスチャンネルでのインタビューで、アレックスは「シンプルにいきます」と述べました。
彼女は「マブハイ」、「マハル・キタ」、「ああ、もう」、「ラバン」、「イサ・パ」、「カヤ・モ・ト」という言葉やフレーズを教え、それぞれの意味と使い方を説明しました。
「コートで自分に話しかけるときは『イサ・パ』と言います。それは『もう一回』や『カヤ・モ・ト』、つまり『君ならできる』という意味です」と彼女は語りました。
「自分に言い聞かせるフレーズはたくさんあります。言えることはたくさんあります」と彼女は微笑みながら付け加えました。
「彼女は大使のようですね。フィリピン人を一つにしてくれます。ラバン、アレックス!」とあるオンラインユーザーがコメントしました。
「HAHAHAHA、なんてこった。ああ、もう!!!! HAHAHAHAHAHA、ばか」と別のユーザーがアレックスの選んだフレーズに反応しました。
「『カヤ・モ・ト』については知らなかったです。使ってみようかな!!」と別のユーザーが述べました。
「彼女が愛され、応援されるのはこういう理由ですね。彼女は文化やコミュニティを本当に大切にしていて、それが伝わってきます!!」と別のユーザーが書きました。
アレックスはカリフォルニア州インディアンウェルズで開催されるテニスの最も権威ある大会の一つであるBNPパリバ・オープンに出場しています。彼女は、アメリカのココ・ガウフ選手が腕の怪我で棄権したため、16強入りを果たしました。
【用語解説】
– マブハイ:フィリピン語で「こんにちは」や「ようこそ」の意味。
– マハル・キタ:フィリピン語で「愛している」の意味。
– ラバン:フィリピン語で「戦う」や「頑張れ」の意味。
