台風オポンに備えた伝統的避難所「スラコブ」

カピス州の住民が台風オポンを恐れて「スラコブ」に隠れる

サピアン、カピス州の住民が、台風オポンから身を守るために「スラコブ」またはバンカーを作りました。

バランガイ・ビラオのシティオ・ブロンに住む住民が、台風オポンから身を守るためのユニークな方法を見つけました。嵐を恐れて、彼は穴を掘り、地元で「スラコブ」と呼ばれるものを作りました。「スラコブ」はカピスノン語でバンカーを意味します。

写真では、男性が即席で掘った避難所に身を寄せている様子が見られます。激しい雨と風が彼らのコミュニティを襲う中、サピアンは台風の間、シグナルナンバー3に指定されましたが、幸いにも犠牲者は報告されませんでした。

「スラコブ」はカピスの人々にとって新しいものではありません。何十年も前から、住民は戦争や破壊的な嵐の際にこの種の避難所を使用してきました。過去には、避難所が遠すぎたり安全でなかったりする場合、家族はスラコブに頼っていました。

この伝統は年月を経ても続いており、強い台風が州を脅かすたびに再び現れます。

地元の人々は、スラコブは見た目は簡素かもしれませんが、安心感を提供すると言います。地下にいることで、強風や飛散物の影響を軽減し、危険な時に住民がより安全に感じることができるのです。

この避難所は、特に選択肢が限られている地方でのフィリピン人の創意工夫を思い出させます。

多くのネットユーザーは住民の創意工夫を称賛し、他の人々は、嵐の際に即席の避難所に頼る必要がないように、より良く安全な避難施設が提供されることを望んでいます。

以下が投稿の全文です:

「台風オポンを恐れて、シティオ・ブロン、バランガイ・ビラオの住民が自作のスラコブに避難しました。

以前はスラコブのことを聞いたことがあるだけでしたが、今でもあるのですね…

スラコブと呼ばれるのは本当ですか、カバランガイ?」

【用語解説】
– スラコブ:カピスノン語でバンカーを意味し、避難所として使用される。
– カピスノン:フィリピン、カピス州で話される言語。
– シグナルナンバー:フィリピンの台風警報システムで、風速に応じた警報レベルを示す。


オリジナルサイトで読む